标题: 急寻志愿翻译者
  本主题由 Youth 于 2008-6-7 12:54 移动 
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3125
帖子 2737
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-10-7 16:36  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
Help verify Riemann's hypothesis at ZetaGrid. This hypothesis was formulated in 1859 and states that "all non-trivial zeros of the Riemann zeta function (see the website) are on the critical line (1/2+it where t is a real number)." No one has been able to prove the hypothesis in 140 years. It is now considered one of the most important problems of modern mathematics.
在ZetaGrid帮助验证黎曼猜想。这个猜想在1859年被提出,被表达为“黎曼ζ函数的所有非平凡零点都位于复平面上 Re(s)=1/2 的直线(被称为critical line)上”。在140年内,没有人能证明这一个猜想。它被认为是现代数学之中最重要的问题之一。
As of January 11, 2005, the project computed over 1 trillion verified zeros, collecting over 20 TB of accurate data about the distribution of the zeros, and generated many heuristics about the Riemann Hypothesis which will be published and which may be able to prove the hypothesis.
在2005年1月11日,这个项目已经计算出了一万亿个零点,收集了20TB的数据以及有关 Riemann 猜想的大量启示,这些将很快被发表并且可能能够证明出这个猜想。
The client runs as a Windows screensaver or service or as a command-line application. The command-line version displays a configurable amount of information about what it is doing. You must have Java Runtime Environment 1.2.2 or higher installed to use the client. It only needs to be connected to the Internet to receive work or send results. Version 1.9.3 of the client is available as of August 18, 2004. A Control Center client is also available for Windows: it allows you to monitor multiple CPUs and estimates the time remaining to complete an active work unit. The ZetaGrid library 0140 is available as of April 18, 2004.
客户端以屏幕保护程序、服务或者命令行界面的形式运行。命令行界面会显示一些正在计算的数据,显示什么数据可以修改。要运行程序,您必须安装了JRE(Java Runtime Environment)1.2.2或以上版本。它只需要在发送结果和接收工作的时候连上网络。在2004年8月18日就有了版本1.9.3的客户端和0140号的ZetaGrid库。我们也有一个在Windows下的控制中心,它允许您设置多CPU计算和查看当前工作包还需要多长时间才能完成。
Note to users of the command-line client. You must download both the zeta_base.zip and zeta_platform.zip files to use this version of the client. Edit zeta.cfg to specify your user information and how you want the client to use your system. Next, download the zeta.cmd or zeta.sh startup script and edit it to define your JAVA_HOME and proxy server (if you have one) variables.
命令行界面的用户请注意,您需要下载zeta_base.zip和zeta_platform.zip这两个文件才能使用这个版本的客户端。编辑zeta.cfg文件来输入您的用户信息和程序设定。接着请下载zeta.cmd或者zeta.sh启动脚本并且编辑它来设置您的JAVA_HOME和代理服务器。
See close zeros found by the project. See the results of the project. See research papers about this project and its results.
查看计划发现的零点。查看项目进度。查看关于此项目的论文。





顶部
[广告] 请在发帖时选择合适的主题分类
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-7 16:53  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
谢谢 fwjmath,已经添加了 ZetaGrid 。





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
wenmao
版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Mao@China


UID 382
精华 6
积分 900
帖子 479
阅读权限 100
注册 2004-1-17
来自 河南
发表于 2005-10-10 13:01  资料  主页 短消息  加为好友  添加 wenmao 为MSN好友 通过MSN和 wenmao 交谈 QQ
不知道论坛里那些刚刚上大学的同志们谁能帮帮忙啊~~~~~

呵呵,不知道还有什么可以帮忙的,我们的外语系人才多啊!!我可以发动一下!!





顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-10 13:06  资料  主页 短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
引用 wenmao 在 2005-10-10 13:01 时的帖子:
呵呵,不知道还有什么可以帮忙的

我要要翻译的东西都可以搞个 SETI 了,怎么会没有需要翻译的东西了呢?
全球有近 200 个项目,其中在本站项目介绍页面中榜上有名的有近 100 个项目,而总站目前只有几个项目官方站点的翻译,所以说,翻译之路其漫漫、其修远兮.........





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
wenmao
版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Mao@China


UID 382
精华 6
积分 900
帖子 479
阅读权限 100
注册 2004-1-17
来自 河南
发表于 2005-10-10 13:10  资料  主页 短消息  加为好友  添加 wenmao 为MSN好友 通过MSN和 wenmao 交谈 QQ
那我就译项目介绍中的几个未翻译的页面 分布式人工智能设计项目。慈善。协作型知识库





顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-10 13:27  资料  主页 短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
引用 wenmao 在 2005-10-10 13:10 时的帖子:
那我就译项目介绍中的几个未翻译的页面 分布式人工智能设计项目。慈善。协作型知识库

这部分 烦人 斑竹在忙翻译,建议你先和他联系一下,合作翻译吧。





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-16 10:48  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
在 count(ALU) 和 第三类接触 的大力支持下,http://www.equn.com/distributed/ap-math.html 页面的翻译工作终于大功告成!!!

所以,本人对 http://www.equn.com/distributed/active.htmlhttp://www.equn.com/distributed/index2.htmlhttp://www.equn.com/distributed/ 页面做了点小小的补充,添加上了翻译人,去掉了数学页尚未翻译完成的说明....





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
第三类接触
资深顾问
Rank: 5Rank: 5
有空就算啊~


UID 4337
精华 1
积分 1255
帖子 829
阅读权限 10
注册 2005-3-19
来自 USTB(M.S.E)
发表于 2005-10-16 18:45  资料  短消息  加为好友  添加 第三类接触 为MSN好友 通过MSN和 第三类接触 交谈 QQ
今天终于完成了翻译任务的第一个WU!虽然其中耽搁了很长时间,并直接影响到数学页面的汉化完成速度,对此我非常自责,并表示歉意。不过,由于这个WU的期限足够的长,我终于上传了所有结果~~

这样,我又处于了没有WU供翻译的状态……因此,希望COORDINATOR能分给我一个WU,让俺这个低档次的“CPU”能充分利用剩余时间工作~~






顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-16 19:01  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
要是没有楼上的帮忙翻译,数学类介绍页面还不知道要到何年何月才能翻译完呢~~~

楼上的对 UD 有兴趣吗?要不,我们开始翻译 http://grid.org/about/ 站点?

如果有兴趣,请关注此帖:http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=9505





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3125
帖子 2737
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-10-21 20:46  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
出大岔子了~~~
在首页那里下面的导航栏上,“BOINC”变成了“BONIC”~~~





顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-21 21:04  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
果然啊,马上通知 equn 改去。





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
烦人
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
不是会员



UID 5
精华 4
积分 4804
帖子 4547
阅读权限 101
注册 2003-11-7
来自 浙江
发表于 2005-10-21 23:01  资料  短消息  加为好友  QQ
我正在翻译http://distributedcomputing.info/ap-charity.html
不知道有没有人也在翻译这个的?






顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-21 23:04  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
楼上的可以单独开出一个帖子来,像本版块其他帖子一样征集志愿者翻译。
那个页面里面有好些个项目,可以每三个作为一个任务包分配给大家。





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3125
帖子 2737
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-10-23 07:22  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
http://www.equn.com/info/fd04.htm

12.Distributed Particle Accelerator Design (DPAD)

项目主旨:帮助设计一个更有效率的建立在英国的 Stephen Brooks 的粒子加速器设计的分布式项目(英文全称:Distributed Particle Accelerator Design )。项目模拟 pion-to-muon (由 n 介子变化到 μ 介子)衰退产生中微子的过程前端的信道(就像灰色汽缸围绕一条蓝色道路)。

是π介子,不是n介子





顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-10-23 12:59  资料  主页 短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
引用 fwjmath 在 2005-10-23 07:22 时的帖子:
是π介子,不是n介子

已做修改,谢谢。





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2009-1-9 10:36
沪ICP备05042587号

本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 中国分布式计算总站 - Archiver - WAP