标题: Einstein@Home FAQ初步翻译(开头)
  本主题由 Youth 于 2008-6-7 12:57 移动 
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 10:53  资料  主页 短消息  加为好友 
呵呵,同意,斜体的中文看起来很累





欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
[广告] SETI@home 优化计算程序,推荐使用!
pchu
论坛知事
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 6373
精华 0
积分 365
帖子 66
阅读权限 10
注册 2005-7-23
来自 广东潮汕
发表于 2005-8-30 10:55  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
but we are still addressing this issue for those who are concerned
但是我们还是考虑到那些对此事关注的人,而将这个问题编入

Why don't I have any credit?的答案中:
第3段的validator不知怎么译,暂时写成“判别程序”
最后一段的“wasting resources”不知啥意思……只好直译“浪费资源!”

顶部
pchu
论坛知事
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 6373
精华 0
积分 365
帖子 66
阅读权限 10
注册 2005-7-23
来自 广东潮汕
发表于 2005-8-30 11:05  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
Why do fast machines have to wait longer for credit than slow ones?的Answer译起来也很不爽,“The odds are good that...”怪怪的,不懂……

How can I see the progress (percentage done etc.) running a comand line client (Mac, Linux)?的Answer中多次提到命令,要按原文,改成冒号

What does "exited with zero status but no finished file" mean? Is this serious?的Answer英文原文有疑惑:BOINC/slots目录下没有 stderr.txt !前面它出现stderr我都认为是BOINC目录下的 stderrgui.txt 和 stderrdae.txt。

顶部
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:12  资料  主页 短消息  加为好友 
address this issue就是指"解决这个问题"

validator用来验证计算结果是否正确,译成判别程序也还可以:)

wasting那句我觉得说成"导致资源的浪费"更为通畅一些
另外,同一段里面"请保证你的电脑不要过多的工作",不确切,应该直译比较好,"请保证你的电脑不要下载过多的任务"
work或workunit译成任务怎么样?





欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
碧城仙
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7



UID 403
精华 55
积分 8867
帖子 8153
阅读权限 102
注册 2004-1-24
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:15  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
字体上确实是影响阅读,这个任务交给我,请大家给出好的解决方案,谢谢!!!
呵呵,你们负责翻译文字,我负责文档编辑~~~~





快是快乐的一半,快乐才是计算的全部。坚持计算,让每一天都充满希望。
癌症研究相关项目:Folding@home、Rosetta@home、Help Conquer Cancer(WCG)、Cels@Home
顶部
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3126
帖子 2738
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-8-30 11:16  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
错的顺便帮忙改一下,好吗?
传来传去很麻烦的~~~





顶部
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:27  资料  主页 短消息  加为好友 
the odds are higher,the odds are good我的理解就是"很可能..."

如果你有一台很快的机器,很可能你是第一个返回计算结果的人,对于同一个计算任务,很可能其它机器返回结果要比你慢得多。因此,统计上说,如果你有台很快的机器,你在完成计算任务后将不得不等待更长的时间,以等待其它机器慢的人完成同样的任务后和你的计算结果进行比较,再授予积分。
呵呵,确实译起来很不爽

QUOTE:
引用 pchu 在 2005-8-30 11:05 AM 时的帖子:
Why do fast machines have to wait longer for credit than slow ones?的Answer译起来也很不爽,“The odds are good that...”怪怪的,不懂……

How can I see the progress (percentage done etc.) running ...






欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
pchu
论坛知事
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 6373
精华 0
积分 365
帖子 66
阅读权限 10
注册 2005-7-23
来自 广东潮汕
发表于 2005-8-30 11:31  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
我对Mac不熟,故在
I have a Mac. I've downloaded the "client file", but it doesn't do anything - how should I run it?
问题中,不知道是否有个“Library”文件夹,不知道“Terminal window”译成终端窗口,“Utilities”译成附件是否合适

The E@H deadlines seem too short for my computer.的Answer中,第2段“lean and mean”可以译得更好的~

"Your account" shows WorkUnit XXXXX being sent to me, but I don't have it on my computer - where did it go?的Answer中host多次译成宿主怪怪的~

Is there an App for my architecture? Can I download the source and build one myself?的Question真的不知道怎么翻译才好……

I see messages in stderr about file checksums, resuming, and so on. Does this indicate a problem?的Answer中:
以下的信息是普通的 --> 以下的信息是正常的

At the very end my Workunit jumps from 99% to 100% complete very quickly (or slowly!).的Answer有两个字是应该加粗的!

顶部
pchu
论坛知事
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 6373
精华 0
积分 365
帖子 66
阅读权限 10
注册 2005-7-23
来自 广东潮汕
发表于 2005-8-30 11:34  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
The bechmarks of my machine compared to machine XXX / OS YYY look way apart. Why is this?
不知道怎么译啊……benchmark是什么来的?machine XXX / OS YYY 又是什么来的?

顶部
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:49  资料  主页 短消息  加为好友 
Is there an App for my architecture? Can I download the source and build one myself?

我的译文:
有没有针对我的计算机架构的程序版本?我可以下载到源代码并自己编译一个吗?





欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3126
帖子 2738
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-8-30 11:50  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
这个改了





顶部
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:51  资料  主页 短消息  加为好友 
benchmark指的是对cpu计算能力的测试,译成基准也还可以:)





欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
fwjmath
超级版主
Rank: 6Rank: 6Rank: 6
Strasbourg~~~


UID 5458
精华 9
积分 3126
帖子 2738
阅读权限 101
注册 2005-5-22
来自 广东佛山
发表于 2005-8-30 11:52  资料  主页 短消息  加为好友  添加 fwjmath 为MSN好友 通过MSN和 fwjmath 交谈 QQ
我和pchu译法不同~~~
汗~~~~





顶部
Youth
管理员
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
勿忘国耻~振兴中华



UID 1613
精华 33
积分 10223
帖子 9870
阅读权限 102
注册 2004-6-30
来自 上海
发表于 2005-8-30 11:53  资料  主页 短消息  加为好友 
后面这个就是指"某某机器/某某操作系统"吧

QUOTE:
引用 pchu 在 2005-8-30 11:34 AM 时的帖子:
The bechmarks of my machine compared to machine XXX / OS YYY look way apart. Why is this?
不知道怎么译啊……benchmark是什么来的?machine XXX / OS YYY 又是什么来的?






欢迎所有 BOINC 用户加入 Team China 团队 | my Stats | Panda loves BOINC ~~
顶部
pchu
论坛知事
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 6373
精华 0
积分 365
帖子 66
阅读权限 10
注册 2005-7-23
来自 广东潮汕
发表于 2005-8-30 12:13  资料  主页 短消息  加为好友  QQ
前面问题列表也要改的啊……(25楼)

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2009-1-10 06:13
沪ICP备05042587号

本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 中国分布式计算总站 - Archiver - WAP