找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 7671|回复: 7

[求助] RNA那个项目主页乱码怎么搞

[复制链接]
发表于 2010-2-23 06:18:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
rt
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 06:56:33 | 显示全部楼层

回复 #1 the-who 的帖子

试试选utf8编码?~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 08:30:47 | 显示全部楼层
是中文,UTF-8编码的。
感觉翻译有点生硬,不过不像机器翻译的。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 10:19:15 | 显示全部楼层
utf-8需要手工指定应该是网站自己的问题

翻译生硬的麻烦指出来,随时可以修改:)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 10:39:40 | 显示全部楼层

回复 #4 Youth 的帖子

Youth翻译的啊

比如这种句子:
“请访问捐赠页面以帮助项目得到足够的运行费用。”
感觉太长,不太符合一般习惯,改为:
“点击这里,捐助此项目” 可能更加简洁明了。

“被提示输入网址时,请输入”,虽然英语中是When (being) prompted,但是汉语时还是不用那个“被”吧。

有些英语句子,按原来语序直译汉语看起来会很生硬。

Youth可以说一下怎么搞这些翻译吗?我们也可以帮帮忙
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 11:48:17 | 显示全部楼层
嗯,翻译的不好见笑了:)


boinc官方提供了一个web的翻译服务接口,包括boinc网站、boinc客户端、seti网站以及这个rnaworld的网站翻译都挂在了上面。

http://boinc.berkeley.edu/translate/

注册一个用户,然后让管理员分配相应的权限,就可以开始翻译了。

虽然是web接口,但实际翻译时还是使用poedit更为方便,把po文件下载过来,本地翻译好之后再上传。


一直想简单写一个教程,但最近半年多都比较忙。。。然后最近翻译的东西可能会比较多存在上面你说到的那些问题,如果大家看到,都请帮忙指出哈~~回头我再一并修改掉:)

评分

参与人数 1基本分 +20 收起 理由
BiscuiT + 20

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-23 11:57:30 | 显示全部楼层

回复 #6 Youth 的帖子

GJ!

我在 BOINC topics 里面加进去,提醒大家它的存在~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-24 21:06:25 | 显示全部楼层
多谢了,第一次用。查看-编码-utf-8
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~
欢迎大家多多支持基金会~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-28 01:26

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表