找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 5384|回复: 4

WCG 关键词列表

[复制链接]
发表于 2005-12-7 20:23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是 rtm 朋友提的建议:“在翻译过程中,自然而然的会遇到很多关键词的翻译,为了统一和方便参与者,是不是可以集中一下,建立一个WCG关键词的列表。”

恩,建一个列表可以是翻译的风格统一,而且也能方便帮助翻译的朋友。
我先来列举几个,具体如何翻译比较好,请大家踊跃发表自己的意见。欢迎大家补充!

agent        客户端
applications       应用程序
dockings
energy
grid agent        客户端
work unit    任务包

agent 和 grid agent ,我认为可以不加区分的都翻译为“客户端”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-8 19:58:08 | 显示全部楼层
各位帮忙想想帮助部分小标题“Troubleshooting”怎么翻译比较好?“问题反馈”?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 10:57:27 | 显示全部楼层
"故障排除"?
“问题排除“?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-10 10:38:28 | 显示全部楼层
~故障的排除~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-10 22:45:57 | 显示全部楼层
我大概看了看,也不是故障什么的吧,就叫 疑难解答 之类的好了:)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~
欢迎大家多多支持基金会~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-29 09:17

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表