找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 5149|回复: 4

关于翻译我说两句

[复制链接]
发表于 2007-11-29 20:16:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好
要有组织的翻译才有效率
1,翻译的平台
   推荐用wiki, 各自修改各自的页面,进度也能看到
   认为是术语的,翻译时候在第一次登录在指定页面,后面的人参考, 有不同意见的提出讨论。
2,统计人员和分担
   发现论坛不好统计。。
3,术语统一
4,进度管理(避免长期6个月以上荒置)
5,除去翻译外,同一页面另人校译

说的比较规范化了,大家参考把
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 00:13:13 | 显示全部楼层

回复 #1 roka 的帖子

你好像有很长一段时间都没有来过了,近来一切可好?

1,翻译的平台
wiki 比论坛在这方面的确更有优势。
2,统计人员和分担
组织翻译和报名参加翻译仍可在论坛进行,另外,wiki 首页可以列举提示出目前正在进行的翻译条目,引导大家参与翻译。
3,术语统一
比较难翻译或者难以统一的术语可以单独开一个条目讨论,wiki 中很方便。
4,进度管理(避免长期6个月以上荒置)
目前的进度长期一年以上的荒置都有,这是我今年的工作失职。今年我们一个中文翻译子站都没有推出过。前年的翻译任务都仍有集留。
5,除去翻译外,同一页面另人校译
翻译结束后,安排人员同步汉化官方网站,再上传到我们网站里。

这几条建议都非常好,其中最重要的部分就在 Wiki,我在想我们的 Wiki 子站是不是该开放注册了?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-30 11:48:23 | 显示全部楼层
碧城仙 :

工作原因我好久没有来了
最近考虑复出 呵呵

多多关照
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-30 12:12:23 | 显示全部楼层
关于wiki是应该注册拉   这个提议沉了很久拉
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-4 16:31:22 | 显示全部楼层
.
我E文很烂,我从精神上支持你们
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~
欢迎大家多多支持基金会~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-29 06:48

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表