|
楼主 |
发表于 2010-3-28 19:20:50
|
显示全部楼层
转载2010年职称英语理工类辅导书中关于“Citizen Scientists”的阅读理解的翻译,说是转载,其实是从几个辅导网站上综合拼凑成的。看了几个辅导网站,普遍翻译成“公民科学家”,本文按此翻译。
Citizen Scientists - 公民科学家
Understanding how nature responds to climate change will require monitoring key life cycle1 events-flowering, the appearance of leaves, the first frog calls of the spring - all around the world. But ecologists can't be everywhere so they're turning to non-scientists, sometimes called citizen scientists, for help.
理解大自然对气候变化有怎样的反应需要监视世界各个角落的关键生命周期事件——花开、叶子的出现、第一只青蛙叫出春天的到来。但是生态学家不可能去到世界的各个角落,所以他们向非科学家求助,这些非科学家有时也被称作公民科学家。
Climate scientists are not present everywhere. Because there are so many places in the world and not enough scientists to observe all of them, they're asking for your help in observing signs of climate change across the world. The citizen scientist movement encourages ordinary people to observe a very specific research interest - birds, trees, flowers budding, etc. - and send their observations to a giant database to be observed by professional scientists. This helps a small number of scientists track a large amount of data that they would never be able to gather on their own. Much like citizen journalists helping large publications cover a hyper-local beat2, citizen scientists are ready for the conditions where they live. All that's needed to become one is a few minutes each day or each week to gather data and send it3 in.
气象科学家不可能足迹遍及天下。因为在世界上有如此多的地方,没有足够的科学家来观察它们。所以他们请求你来帮助观察全世界气候变化的迹象。公民科学家运动鼓励普通人根据自己的兴趣来观察某一个特定的方面——鸟儿、树木、花开等等——并把他们的观察结果发送到一个巨大的数据库来供专业科学家研究。这有助于数量有限的科学家得到如果只靠他们自己根本收集不到的巨大数据。就像公民记者帮助报道传统新闻报道方式所忽略的小型社区的相关信息一样,公民科学家也对他们所居住的环境很熟悉。所需要的就是每天或每周留出几分钟来搜集数据并发送过来。
A group of scientists and educators launched an organization last year called the National Pheonology4 Network. "Phenology" is what scientists call the study of the timing of events in nature.
一群科学家和教育家在去年发起了一个叫做纽约国家物候学的组织。“物候学”就是科学家们所说的在自然中研究每个事件的时间。
One of the group's first efforts relies on scientists and non-scientists alike to collect data about plant flowering and leafing every year. The program, called Project BudBurst, collects life cycle data on a variety of common plants from across the United States. People participating in the project - which is open to everyone - record their observations on the Project BudBurst website.(from www.yingyukaoshi.com)
其中一个小组的首要尝试就是依靠科学家和非科学家来收集关于每年植物开花和长叶子的数据。这一项目叫做花季追踪计划,它收集遍布美国的各种各样的植物生长周期的数据。参与这一项目的人们——这一计划对所有人开放——把他们的观察记录在花季追踪计划网站上。
"People don't have to be plant experts -they just have to look around and see what's in their neighborhood," says Jennifer Schwartz, an education consultant with the project. "As we collect this data, we'll be able to make an estimate of how plants and eommunities5 of plants and animals will respond as the climate changes."
“人们不需要是植物学家——他们仅仅需要环视四周看看周围有什么。”Jennifer Schwartz 说,她是这项计划的教育顾问。“通过收集数据,我们就能够估算出气候变化对植物和生物群落会有怎样的影响。” |
评分
-
查看全部评分
|