中国分布式计算论坛

 找回密码
 新注册用户
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 超哥不郁闷

[已转移到维基条目] 【Einstein@Home】电脑集群世界中的中子星

[复制链接]
发表于 2013-9-1 10:20:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Stella 于 2013-9-1 10:48 编辑

Pulsar searches with public participation
Each week, 50,000 volunteers from around the world “donate” idle compute cycles on their 200,000 home and office PCs to Einstein@Home. Together they combine to yield a sustained computing power of around 860 teraFLOPs per second. This places Einstein@Home on par with the world's fastest supercomputers. The analysis of the archival Parkes data was completed in eight months, while the same task would have taken a single CPU core more than 17,000 years.

公众可参与的脉冲星搜索活动
每周,在世界范围内均有5万余名志愿者将属于他们的20余万台家用电脑或企业电脑的闲置计算能力“捐献”给Einstein@Home项目。这些电脑能够持续的提供每秒约860TeraFLOPS的计算能力。这使得Einstein@Home能够在世界范围内的超级计算机当中跻身前列。分析这些来自帕克斯的归档资料共耗时8个月。而在仅使用一个cpu核心的情况下完成该工作需至少17000年。
The Einstein@Home project comes with a screensaver that displays information about the processing on the volunteer's computer. The screensaver shows the rotating celestial sphere with the brightest stars and their constellations. Magenta and red points are known pulsars and supernova remnants, respectively, which are concentrated along the plane of the Milky Way. The orange crosshair shows the sky position currently being analysed. Additional processing information and computation details are shown in the corners of the screen.
Copyright: Max Planck Institute for Gravitational Physics/O. Bock


Einstein@Home项目可以通过一个自带的屏保程序显示计算机目前的处理进程。该屏保可以显示旋转的天球,星座及其中的亮星。紫红色与红色分别代表着已知的脉冲星与超新星遗迹。他们均分布在银河系平面上。桔黄色的十字丝显示的是现在正在被分析的天区。其他的处理信息以及计算详情则显示于屏幕的四角。  版权:马克斯普朗克引力物理研究所/O.Bock

Raw computing power was not the only important factor to discover the two dozen new pulsars. The development of new post-processing methods proved to be just as crucial. The recorded data often contain pulsar-like, man-made interference signals. The astronomers employed new methods that allowed them to discover pulsars previously masked by the presence of these interference signals.

原始计算能力并非是发现这24颗新脉冲星的唯一功臣。新开发的后期处理技术起到了决定性的作用。记录下的数据中往往包含了类似脉冲星(信号)的人为干扰信号。新的技术使得天文学家们能够发现原本被掩盖在这些干扰信号下的脉冲星。

发表于 2013-9-1 10:50:08 | 显示全部楼层
预占一层,明天继续。
发表于 2013-9-1 14:43:56 | 显示全部楼层
Stella 发表于 2013-9-1 10:20
Pulsar searches with public participation
Each week, 50,000 volunteers from around the world “donat ...

Raw computing power 原始计算能力
建议翻译为“总计算能力”,这个词组搭配,搜了一下,老外用的较多,仅有的少数几个中文页面翻译成“原始计算能力”,只有一个中文页面翻译成“总计算能力”,看了老外的几篇有这个词组的文章,结合文意判断,“总计算能力”更为贴切。
发表于 2013-9-1 23:38:32 | 显示全部楼层
碧城仙 发表于 2013-9-1 14:43
Raw computing power 原始计算能力
建议翻译为“总计算能力”,这个词组搭配,搜了一下,老外用的较多, ...

还未查到什么地方有这个词组的翻译,不过想了一下,他们使用raw而不是total之类的词,是否说明他们想表达的是:最初的没有性能衰减的计算能力,即理论最大计算能力?
当然,这个也还没什么头绪
发表于 2013-9-2 11:27:03 | 显示全部楼层
Unusual species in the pulsar zoo
The researchers used the radio telescopes near Parkes, at the Jodrell Bank Observatory, and at Effelsberg for follow-up observations and to characterize their discoveries in more detail. “There are different kinds of pulsars, just like there are different animal species in a zoo. Some are more common than others – in some cases, only a handful of specimens are known,” explains Ralph Eatough, scientist at the Max Planck Institute for Radio Astronomy (MPIfR) in Bonn and second author of the publication.

脉冲星家族中的特殊种类
研究人员使用位于靠近帕克斯的卓瑞尔河岸天文台以及艾菲尔斯堡的射电望远镜来探测新脉冲星的详细特征。“脉冲星有不同的种类,就像动物园里不同的动物一样。其中的一些在某些情况下较其他脉冲星而言更为普遍。我们(目前)仅了解少数样本。”Ralph Eatough解释道。她是马克斯普朗克射电天文研究所的科学家,并且是该研究论文的第二作者。
发表于 2013-9-3 17:24:16 | 显示全部楼层
Stella 发表于 2013-9-1 03:50
Complex searches for cosmic lighthouses
Pulsars are the remnants from explosions of massive stars. T ...


有一点建议:就是第一段中a beam of radio waves 和 radio wave beam ,建议改为”一束无线电波“ “无线电波束”


发表于 2013-9-3 17:57:37 | 显示全部楼层
Stella 发表于 2013-9-1 23:38
还未查到什么地方有这个词组的翻译,不过想了一下,他们使用raw而不是total之类的词,是否说明他们想表达 ...

Raw computing power was not the only important factor to discover the two dozen new pulsars. The development of new post-processing methods proved to be just as crucial.
原始计算能力并非是发现这24颗新脉冲星的唯一功臣。新开发的后期处理技术起到了决定性的作用。
根据上下文来看,我觉着大概是这样:
从意思上来看:计算能力只是成功的一部分,后期处理技术才是关键
→也就是说,成功发现脉冲星是计算能力与后期处理技术的结合
→并且前半句说Raw computing power was not the only (只不过)important factor to discover the two dozen new pulsars  后半句则是 The development of new post-processing methods proved to be just(实际上xxx才是) as crucial ,根据红色词,作者的偏向已经很明确了
→所以得出如下翻译:
并非是单纯的计算能力让人们得以发现这24颗新脉冲星,在强大算力的背后,新开发的后期处理技术起到了决定性作用。

虽说raw没有“单纯”的解释,但是呢,有“生”的意思。所谓“生”呢,就是未加工,而文中提及的“技术”的作用对象正是计算能力,经过了技术的加工,计算能力才能真正有效地发挥作用。好、说圆了!

唔。。以上是个人见解,要是觉着我引申过头了我一点也不会觉着奇怪。。

点评

辛苦啦~~: 5.0
我个人随意,大家看得懂意思没有语病即可。  发表于 2013-9-4 07:30
辛苦啦~~: 5
大事别糊涂,小事别纠结。  发表于 2013-9-3 22:00
发表于 2013-9-3 22:43:35 | 显示全部楼层
@碧城仙  
想出来这个意思倒并没多纠结,只是嘴比较笨,解释起来比较纠结。。
发表于 2013-9-4 07:56:13 | 显示全部楼层
最近更的会慢很多,刚开学课程紧,家里网络也是天天抽风。。

点评

很给力!: 5.0 辛苦啦~~: 5.0
很给力!: 5 辛苦啦~~: 5
  发表于 2013-9-5 18:53
发表于 2013-9-24 09:03:34 | 显示全部楼层
我周末把这个坑填掉好了,最近翻译课上的有点恶心,看到翻译就不爽
发表于 2013-9-29 09:58:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 Stella 于 2013-9-29 12:18 编辑

Out of the 24 pulsars discovered by Einstein@Home, six are in binary systems orbiting the common centre of mass with their stellar partner. These systems form only under very specific astrophysical conditions, which the scientists can now reconstruct more precisely. One of the newly discovered pulsars has an unusually long orbital period of about 940 days – the fourth longest known. In the future, it could be used as a testbed for Einstein's general theory of relativity.
在经由Einstein@Home发现的24颗脉冲星中,有六颗是双星系统并环绕着其质量中心运动。这类系统只能在特定的天体物理条件下形成。而科学家们现在能够更加精确的重新构建当时的条件。新发现的脉冲星中有一颗拥有罕见的长运行周期——长达940天。这在已知脉冲星中列第四位。在未来,这将被用来检验爱因斯坦广义相对论的正确性。
From Parkes data to the Milky Way's pulsar population
Some of the pulsars that were discovered appear to switch off their radio emission for some minutes or hours. “This phenomenon has been observed before, but it is not yet fully understood. Further investigations could help to improve our understanding of the processes in the pulsars' strong magnetic fields, which power their radio emission,” says Eatough.
从来自帕克斯射电望远镜的数据到银河系脉冲星分布
已知的某些脉冲星有时会“切断”射电辐射数分钟至数小时。“我们曾经观测过该现象,但是我们至今仍无法完全理解其原因。随着更多数据的收集,我们能够更好的理解脉冲星强磁场的机制。这些强磁场是射电辐射的能量来源。”Eatough说道。

It is not only important to find these exceptional objects, but also to discover “normal” pulsars. The Parkes Multi-beam Pulsar Survey is often used as reference for numerical simulations of our Galaxy's pulsar population. Only by finding all pulsars hidden in the data, can astronomers draw precise conclusions about the entirety of pulsars in the Milky Way.
搜索“普通”脉冲星与特殊的脉冲星都非常重要。来自帕克斯的多波束脉冲探测资料经常被用来作为星系脉冲分布数值化模拟的参考。只有把隐藏在数据中的脉冲星都找到,天文学家们才能对银河系的脉冲星整体作出准确的结论。


A computing model for the future
“Our discoveries prove that distributed computing projects like Einstein@Home can play an important role in modern, data-based astronomy,” says Bruce Allen, director of Einstein@Home and director at the AEI. “We expect distributed computing to become increasingly important for astronomical data analysis in the future. Einstein@Home is also very well prepared for the increasing mobility of computing power,” says Allen. Recently, volunteers can not only sign up their PCs for the project, but also help to find new radio pulsars with their Android-based smartphones and tablets.
未来的计算模型
“我们的发现证明了类似于Einstein@Home这样的分布式计算项目能够在基于数据的现代天文学中发挥重要作用。”Einstein@Home以及AEI项目的主管Bruce Allen说道。“我们期待分布式计算能够在未来的天文数据统计中占据重要地位。Einstein@Home同样也为迅速增长的移动计算力量做好了准备。”Allen说道。最近,志愿者们除了可以通过PC登录项目,也可以通过安卓手机及安卓平板帮助科学家搜索新的射电脉冲星。

“In one of our next projects, we would like to use Einstein@Home's computing power to search for pulsars in compact binary systems using 'fresh' data from our very sensitive radio telescope near Effelsberg,” says Michael Kramer, director at the MPIfR. Such systems enable tests of the general theory of relativity: its effects are strongest when massive bodies orbit each other at a small distance. Michael Kramer is looking forward to the search: “Who knows what surprises are waiting for us.”
“作为新计划的一部分,我们希望使用来自Effelsberg附近的灵敏的望远镜所产生的新数据,通过Einstein@Home的计算能力寻找密近双星系统中的脉冲星。”MPIfR的主管Michael Kramer说道。密近双星系统将为验证广义相对论提供可能:广义相对论效应会在大质量天体相互围绕在一个小轨道上时达到峰值。Michael Kramer非常期待这项搜索:“谁知道有什么样的惊喜在等着我们呢?”


==========================
最后一段是对Einstein@Home的一个简介,防止读者不理解什么是Einstein@Home。就不翻译了。

评分

参与人数 1维基拼图 +17 收起 理由
昂宿星团人 + 17 没细看,总之先给分。。

查看全部评分

 楼主| 发表于 2013-9-29 12:16:08 来自手机 | 显示全部楼层
Stella 发表于 2013-9-29 09:58
Out of the 24 pulsars discovered by Einstein@Home, six are in binary systems orbiting the common cen ...

辛苦了;-)
发表于 2013-10-13 10:10:17 | 显示全部楼层
Stella 发表于 2013-9-29 09:58
Out of the 24 pulsars discovered by Einstein@Home, six are in binary systems orbiting the common cen ...

15#
搜索宇宙灯塔的复杂性
脉冲星是大质量恒星引力坍塌后的产物。他们是拥有极强磁场与极高密度的中子星。脉冲星具有极短的自转周期并沿着磁轴方向发射出无线电频谱(电磁波束)。因此被形象的称为宇宙灯塔。如果该无线电频谱(波束)指向地球方向,该脉冲星就有机会被发现。

====
16#
公众可参与的脉冲星搜索活动
每周,在世界范围内均有5万余名志愿者将属于他们的20余万台家用电脑或企业电脑的闲置计算能力捐献Einstein@Home项目。这些电脑能够持续的提供每秒约860TeraFLOPS的计算能力。这使得Einstein@Home能够在世界范围内[color] 全世界的超级计算机当中跻身前列。分析这些来自帕克斯的归档资料共耗时8个月。而在仅使用一个cpu核心的情况下完成该工作需至少17000年。
原始纯粹的强大计算能力并非是发现这24颗新脉冲星的唯一功臣。新开发的后期处理技术起到了决定性的作用。记录下的数据中往往包含了类似脉冲星(信号)的人为干扰信号。新的技术使得天文学家们能够发现原本被掩盖在这些干扰信号下的脉冲星 干扰下的脉冲星信号
===
26#
在经由Einstein@Home发现的24颗脉冲星中,有六颗是双星系统并环绕着其质量中心运动。这类系统只能在特定的天体物理条件下形成。而科学家们现在能够更加精确的重新构建当时的条件。新发现的脉冲星中有一颗拥有罕见的长运行周期——长达940天。这在已知脉冲星中列第四位。在未来,未来这将被用来检验爱因斯坦广义相对论的正确性。

。。。

没啥可改的啊。。就改了几个词,校对完毕~

发表于 2013-10-13 10:23:13 | 显示全部楼层
Einstein@Home 日前通过归档数据新发现24颗脉冲星。
由20万台独立PC联合打造出的计算能力(正在)帮助天文学家们建立完善银河系的(星表)目录。Einstein@Home项目能够将来自全球志愿者的家庭或企业电脑联系在一起以打造出一台全球范围内的超级计算机。通过这一台云计算机,由来自马克斯普朗克引力物理学研究所以及射电天文学研究所的科学家所领导的国际研究小组日前分析了取自澳大利亚联邦科学与工业研究组织下属的帕克斯射电望远镜的归档数据。通过使用全新的搜索方式,云计算机共发现了24颗新的脉冲星(一种拥有奇特极端物理特性的星体。由恒星演化而来)。这些脉冲星可以被用来进一步验证爱因斯坦的广义相对论的同时,也可以帮助科学家完善(并了解)脉冲星的分布情况。
“如果没有来自Einstein@Home志愿者们所提供的庞大计算能力,我们将无法继续我们的研究。”来自德国汉诺威马克斯普朗克引力物理研究所(即爱因斯坦研究所)的Benjamin Knispel说道。他日前在《天文物理期刊》上主笔并发表了该研究成果。“在公众的帮助下,我们在银河系内新发现了24颗被遗漏的脉冲星。其中的一些相当令人着迷。”

搜索宇宙灯塔的复杂性
脉冲星是大质量恒星引力坍塌后的产物。他们是拥有极强磁场与极高密度的中子星。脉冲星具有极短的自转周期并沿着磁轴方向发射出电磁波束。因此被形象的称为宇宙灯塔。如果该波束指向地球方向,该脉冲星就有机会被发现。
大口径高灵敏度的射电望远镜对于搜索微弱的脉冲星信号而言是必需的。Knispel与他的同事分析了自1997年至2001年期间由位于澳大利亚东南部的64米口径帕克斯射电望远镜所生成的多波束脉冲探测资料。“搜索新的射电脉冲星是一项计算密集型工作。为了确定这些潜在脉冲星的星体参数,如距离或自转周期,我们需要极其仔细的梳理广阔的参数值域。”

公众可参与的脉冲星搜索活动
每周,在世界范围内均有5万余名志愿者将属于他们的20余万台家用电脑或企业电脑的闲置计算能力“捐献”给Einstein@Home项目。这些电脑能够持续的提供每秒约860TeraFLOPS的计算能力。这使得Einstein@Home能够在全世界的超级计算机当中跻身前列。分析这些来自帕克斯的归档资料共耗时8个月。而在仅使用一个cpu核心的情况下完成该工作需至少17000年。
Einstein@Home项目可以通过一个自带的屏保程序显示计算机目前的处理进程。该屏保可以显示旋转的天球,星座及其中的亮星。紫红色与红色分别代表着已知的脉冲星与超新星遗迹。他们均分布在银河系平面上。桔黄色的十字丝显示的是现在正在被分析的天区。其他的处理信息以及计算详情则显示于屏幕的四角。  版权:马克斯普朗克引力物理研究所/O.Bock
原始计算能力并非是发现这24颗新脉冲星的唯一功臣。新开发的后期处理技术起到了决定性的作用。记录下的数据中往往包含了类似脉冲星(信号)的人为干扰信号。新的技术使得天文学家们能够发现原本被掩盖在这些干扰信号下的脉冲星。
纯粹的强大计算能力并非是发现这24颗新脉冲星的唯一功臣。新开发的后期处理技术起到了决定性的作用。记录下的数据中往往包含了类似脉冲星(信号)的人为干扰信号。新的技术使得天文学家们能够发现原本被掩盖在这些干扰信号下的脉冲星。

脉冲星家族中的特殊种类
研究人员使用位于靠近帕克斯的卓瑞尔河岸天文台以及艾菲尔斯堡的射电望远镜来探测新脉冲星的详细特征。“脉冲星有不同的种类,就像动物园里不同的动物一样。其中的一些在某些情况下较其他脉冲星而言更为普遍。我们(目前)仅了解少数样本。”Ralph Eatough解释道。她是马克斯普朗克射电天文研究所的科学家,并且是该研究论文的第二作者。
在经由Einstein@Home发现的24颗脉冲星中,有六颗是双星系统并环绕着其质量中心运动。这类系统只能在特定的天体物理条件下形成。而科学家们现在能够更加精确的重新构建当时的条件。新发现的脉冲星中有一颗拥有罕见的长运行周期——长达940天。这在已知脉冲星中列第四位。在未来,这将被用来检验爱因斯坦广义相对论的正确性。

从来自帕克斯射电望远镜的数据到银河系脉冲星分布
已知的某些脉冲星有时会“切断”射电辐射数分钟至数小时。“我们曾经观测过该现象,但是我们至今仍无法完全理解其原因。随着更多数据的收集,我们能够更好的理解脉冲星强磁场的机制。这些强磁场是射电辐射的能量来源。”Eatough说道。
搜索“普通”脉冲星与特殊的脉冲星都非常重要。来自帕克斯的多波束脉冲探测资料经常被用来作为星系脉冲分布数值化模拟的参考。只有把隐藏在数据中的脉冲星都找到,天文学家们才能对银河系的脉冲星整体作出准确的结论。

未来的计算模型
“我们的发现证明了类似于Einstein@Home这样的分布式计算项目能够在基于数据的现代天文学中发挥重要作用。”Einstein@Home以及AEI项目的主管Bruce Allen说道。“我们期待分布式计算能够在未来的天文数据统计中占据重要地位。Einstein@Home同样也为迅速增长的移动计算力量做好了准备。”Allen说道。最近,志愿者们除了可以通过PC登录项目,也可以通过安卓手机及安卓平板帮助科学家搜索新的射电脉冲星。
“作为新计划的一部分,我们希望使用来自Effelsberg附近的灵敏的望远镜所产生的新数据,通过Einstein@Home的计算能力寻找密近双星系统中的脉冲星。”MPIfR的主管Michael Kramer说道。密近双星系统将为验证广义相对论提供可能:广义相对论效应会在大质量天体相互围绕在一个小轨道上时达到峰值。Michael Kramer非常期待这项搜索:“谁知道有什么样的惊喜在等着我们呢?”

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~

小黑屋|手机版|Archiver|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2021-7-31 14:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表