找回密码
 新注册用户
搜索
查看: 17647|回复: 31

[已完成翻译] 开始翻译 Einstein@Home 项目介绍页面

[复制链接]
发表于 2005-10-29 18:51:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
原始页面:http://www.physics2005.org/events/einsteinathome/index.html

之所以要翻译该页面,是因为本站首页 http://www.equn.com/ 下面有该项目的图片链接,是直接链接到原英文介绍页面的。我们希望能够翻译成中文后替换原英文页面链接。

Einstein@Home 探索计划是2005年世界物理年的主要活动之一,其主旨在于帮助科学家分析一些来自外太空的射电信号,用以证明爱因斯坦广义相对论中所预言的引力波的存在。

在本论坛物理区,本人曾经转载过一篇稍显粗糙的翻译文章,为了能够更好的推广 Einstein@Home 项目,我们有必要重新翻译,或者说将其完全修改......

该页面为:
Einstein@Home 官方介绍文章 - 中文翻译
http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=6203

目前,我们所要做的是参照该翻译内容逐句逐段的修改......
大家可以将自己的修改意见直接发在本帖之后,谢谢!
本人会及时的把大家的修改结果反馈到页面 http://boinc.equn.com/einstein/ 中。

以下是翻译或修改过程中可供参考的页面:

家用电脑寻找引力波
http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=4459
数千英国电脑用户明年将联网寻找宇宙神秘力量
http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=3792
Einstein@Home 新手简要指南
http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=5808
Einstein@Home 项目新闻贴
http://www.equn.com/forum/viewthread.php?tid=4131
Einstein@Home 中文 FAQ
http://boinc.equn.com/einstein/faq.htm

Google 自动翻译:http://translate.google.com/tran ... v=%2Flanguage_tools
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 19:13:29 | 显示全部楼层
首先,所有的“家中爱因斯坦”要全部改成“Einstein@home”,这样子会更正式~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-3 07:16:12 | 显示全部楼层
这个翻译还要劳烦 Youth 斑竹多多费心了....
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 12:24:29 | 显示全部楼层
校对这个页面吗?

http://boinc.equn.com/einstein/

我尽自己所能看看吧:)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 14:24:39 | 显示全部楼层
刚才大概看了一下,原文就是后面多了关于屏保的介绍,前面部分原译者的翻译还不错,似乎直接修改比较方便:)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 14:44:37 | 显示全部楼层

我直接将原文及原译文拷贝过来修改了:)

Albert Einstein suggested long ago that we are adrift in a universe filled with waves from space. Colliding black holes, collapsing stars, and spinning compact celestial objects such as pulsars create ripples in the fabric of space and time that subtly distort the world around us. These gravitational waves have eluded scientists for nearly a century. Exciting new experiments may let them catch the waves in action and open a whole new window on the universe - but they need your help to do it!

阿尔伯特·爱因斯坦在很久以前发现,我们漂泊在充满着空间波动的宇宙中。黑洞碰撞、恒星坍缩以及自旋脉冲星所激起的时空结构波动,微妙的扭曲了我们周围的世界。这些引力波已经把科学家们难倒了近一个世纪。现在,令人激动的新实验将可能使他们能捕捉到运动中的引力波,如果成功,这将打开一个通往宇宙的全新窗口──但这些需要你们的帮助来完成!

[ Last edited by Youth on 2005-11-4 at 20:33 ]

评分

参与人数 1维基拼图 +5 收起 理由
霊烏路 空 + 5

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 14:53:20 | 显示全部楼层

目录

什么是Einstein@home?
什么是GEO 600和LIGO?
什么是引力波?
你如何帮助我们?
屏保里显示的是什么?
计算程序适用于哪些平台?
你应该怎么做?

评分

参与人数 1维基拼图 +2 收起 理由
霊烏路 空 + 2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 16:59:54 | 显示全部楼层

什么是Einstein@home?

Einstein@Home is a project developed to search data from the Laser Interferometer Gravitational wave Observatory (LIGO) in the US and from the GEO 600 gravitational wave observatory in Germany for signals coming from extremely dense, rapidly rotating stars. Such sources are believed to be either quark stars or neutron stars, and a subclass of these are already observed by conventional means as pulsars or X-ray emitting celestial objects. Scientists believe that some of these compact stars may not be perfectly spherical, and if so, they should emit characteristic gravitational waves, which LIGO and GEO 600 may begin to detect in coming months.

Einstein@home项目的任务是分析LIGO(激光干涉仪引力波观测站,位于美国)和GEO600(位于德国)的观测数据,以寻找来自高密度、高速旋转星体的信号。一般认为这些信号源就是夸克星或中子星,其中一些已经通过传统的方法观测到,称为脉冲星。科学家们相信这些高密度星体并不是完美的球体,如果是这样的话,它们应该会发射出特定的引力波,LIGO和GEO 600将在几个月后将开始探测这些引力波。

Bruce Allen of the University of Wisconsin-Milwaukee's (UWM) LIGO Scientific Collaboration (LSC) group is leading the development of the Einstein@Home project.

来自威斯康星·密尔沃基大学LIGO科学协作组(LSC)的布鲁斯·艾伦目前正领导着Einstein@home项目的发展。

Einstein@Home is one, small part of the LSC scientific program. It is being set up as a distributed computing project, which means that it relies on computer time donated by private computer users like you to search for gravity wave-emitting compact stars.

Einstein@home是LSC科学计划中的一小部分。它作为一个分布式计算项目创建起来,这意味着它依靠个人计算机用户比如你们所贡献的计算机时间来搜寻发出引力波的星体。

[ Last edited by Youth on 2005-11-4 at 21:08 ]

评分

参与人数 1维基拼图 +6 收起 理由
霊烏路 空 + 6

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 17:06:32 | 显示全部楼层
to 碧城仙:

上面贴的还有后面贴的我可能还会修改,也欢迎大家多多提意见:)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 20:19:08 | 显示全部楼层

什么是GEO 600 和LIGO?

GEO 600 is a gravitational wave observatory in Hanover, Germany built by an international collaboration of scientists from the UK and Germany. LIGO consists of two US facilities, one located in Livingston, Louisiana and the other in Hanford, Washington.

GEO 600是位于德国汉诺威的一个引力波观测站,由来自英德两国的科学家们合作建设而成。而位于美国的LIGO则包括两套设施,一套安放在路易斯安娜州的李文斯顿,另一套在华盛顿州的汉福。

Aerial view of LIGO’s Livingston, LA facility
李文斯顿的LIGO设施鸟瞰图

Aerial view of LIGO’s Hanford, WA facility
汉福的LIGO设施鸟瞰图

courtesy of LIGO Laboratory
LIGO实验室惠赠

All three observatories measure ripples in the fabric of spacetime known as gravitational waves. The waves are detected with perpendicular pairs of laser beams located at each facility.  
  
这三个观测站对时空结构中的波纹也就是我们所说的引力波进行测量。各个观测站均使用一对相互垂直的激光束用来探测引力波。

When a gravitational wave passes by, it can change the lengths of the paths the laser beams follow by tiny amounts. LIGO and GEO 600 scientists observe gravitational waves by comparing these changes in the laser beam paths. Longer laser beams mean greater sensitivity. The lasers beams travel back and forth between pairs of mirrors that are 600 meters apart in GEO and four kilometers apart in the LIGO facilities, which makes these observatories very sensitive. In fact LIGO should be able to measure changes in the laser beam paths as small as one-hundred-millionth the diameter of a hydrogen atom.

当引力波通过时,它能使激光束传播路径的长度出现微小改变。LIGO和GEO 600的科学家们通过比较激光束路径的改变来观测引力波。激光束越长,观测的灵敏度就越高。激光束是在一对镜子间来回运动的,GEO中的镜子相距600米,LIGO中的则相距4千米,这使得这些观测站非常灵敏。实际上,LIGO能够测量的激光束路径的改变,可以小到一个氢原子直径的一亿分之一。

[ Last edited by Youth on 2005-11-4 at 21:08 ]

评分

参与人数 1维基拼图 +10 收起 理由
霊烏路 空 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 20:20:13 | 显示全部楼层

什么是引力波?

Gravitational waves are ripples in the fabric of space and time produced by events in our galaxy and throughout universe, such as black hole collisions, shockwaves from the cores of exploding supernovas, and rotating pulsars, neutron stars, and quark stars. These ripples in the space-time fabric travel toward Earth, bringing with them information about their origins, as well as invaluable clues to the nature of gravity.

引力波是时空结构的波动,由我们银河系乃至整个宇宙中发生的事件,比如黑洞碰撞、超新星爆发时核心产生的激波以及旋转的脉冲星、中子星和夸克星所产生。这些时空结构中的波动传播到地球,仍携带着关于波动源头的信息,以及非常重要的关于引力本质的的线索。

Albert Einstein predicted the existence of gravitational waves in his general theory of relativity, but only now in the 21st Century has technology advanced enough for scientists to detect and study them. Although gravitational waves have not yet been detected directly, their influence on a binary pulsar (two neutron stars orbiting each other) has been measured accurately, and was found to be in good agreement with original predictions. Joseph Taylor and Russell Hulse shared the 1993 Nobel Prize in Physics for their studies in this field.

阿尔伯特·爱因斯坦在他的广义相对论中预言了引力波的存在,但直到现在21世纪,科学家们才发展出足够先进的技术来对其进行探测和研究。尽管引力波至今仍未曾被直接探测到,但它们对脉冲双星(沿轨道互绕对方运行的两颗中子星)的影响已经得到精确的测量,而且与最初的预测符合得很好。小约塞夫·泰勒和拉赛尔·赫尔斯由于他们在这方面的研究获得了1993年的诺贝尔物理学奖。

[ Last edited by Youth on 2005-11-4 at 20:32 ]

评分

参与人数 1维基拼图 +10 收起 理由
霊烏路 空 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 20:25:17 | 显示全部楼层
#6
黑洞碰撞、恒星崩塌以及自旋脉冲星所激起的时空结构波动

崩塌-->坍缩

评分

参与人数 1维基拼图 +1 收起 理由
霊烏路 空 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 20:44:47 | 显示全部楼层

你如何帮助我们?

Einstein@Home relies on private owners of PCs, like you, to donate computer time to the analysis of LIGO data. All you'll have to do is install a small, screen saver program to your computer. The screen saver automatically downloads a tiny portion of the enormous data set that LIGO and GEO600 collect. When your computer is otherwise idle, it will analyze the data and send it back to the LIGO scientists. The screen saver only runs when you're not using the computer, or when you choose to manually turn the program on. Einstein@Home will not affect your computer's performance.

Einstein@home依靠个人电脑的所有者,比如你,贡献计算机时间来分析LIGO的数据。你要做的全部工作是在你的电脑上安装一个小小的屏保程序。这个程序将会自动下载由LIGO采集到的海量数据中的很小一部分。当你的计算机空闲时,它将会对数据进行分析并将分析结果送回给LIGO的科学家们。程序只会在你不用计算机或当你手动启动程序时运行。Einstein@home不会影响你的电脑的性能。

We are fortunate to have David Anderson, the pioneering developer of SETI@Home, helping us put the Einstein@Home project together. SETI@Home is a revolutionary distributed computing program that searches data from the Arecibo radio observatory for signs of extraterrestrial life. The total computing power donated to SETI@Home currently far exceeds the capabilities of any super computer yet built.

我们很幸运有SETI@Home的开创人大卫·安得森帮助我们构建Einstein@home项目。SETI@Home是一个革命性的分布式计算项目,它分析位于Arecibo的射电望远镜所观测到的数据,以搜寻地外生命发出的讯息。目前SETI@Home所拥有的计算能力总和已远远超过任何现有的超级计算机。

评分

参与人数 1维基拼图 +8 收起 理由
霊烏路 空 + 8

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 20:45:56 | 显示全部楼层
谢谢,已更正:)

引用 fwjmath 在 2005-11-4 08:25 PM 时的帖子:
#6
黑洞碰撞、恒星崩塌以及自旋脉冲星所激起的时空结构波动

崩塌-->坍缩
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 21:53:18 | 显示全部楼层

屏保里显示的是什么?

The Einstein@Home Screensaver has a number of elements related to current efforts to detect gravitational radiation from periodic sources such as pulsars. The primary element of the screensaver is a rotating celestial sphere showing the known constellations, along with the current zenith positions of three gravity wave detectors. Also shown are the positions of the known pulsars and supernovae remnants, and a marker indicating the positions being searched as the calculations proceed.

Einstein@home屏保的内容与从脉冲星探测引力波的实验有很多联系。屏保的主体是一个旋转的天球,上面显示了人们熟知的星座和三个引力波观测站的天顶位置,已知的脉冲星和超新星残骸位置也有显示,还有一个标记用来指明分析过程中当前的搜寻位置。

Stars and Constellations

星体与星座

The rotating sphere shows the major stars of the constellations. You may have trouble at first recognizing some of the constellations; they will be backwards from what you are accustomed to - because you are viewing them from outside the celestial sphere rather than from the vantage point of the earth.

旋转的天球上显示了星座中的主要星体。乍看上去,你也许会对一些星座感到困惑,它们与你熟知的星座是相反的 - 这是因为你正在从天球外面而不是地球上观察它们。

Gravity Wave Observatories

引力波观测站

Each of the "L" shaped markers on the starsphere represents the current zenith position (point directly upward) for one of the instruments which collects the data analyzed by Einstein@Home. The "L" shape comes from the fact that the detectors are basically very large Michelson interferometers. The orientation of the detectors is correct, but they are not to scale.

天球上每一个L型的标记均表示一个观测站的天顶位置,正是这些观测站采集了Einstein@home所分析的数据。之所以是L型,是因为这些探测器本质上只是一个非常大的迈克尔逊干涉仪,探测器的实际方位与标记的方向是相符的,当然,探测器并没有标记所看上去的那么大。

LIGO Hanford Observatory (LHO)
Hanford, Washington, USA, (N 46.45°, W 119.41°)
consisting of two interferometers, one with 4km arms (H1) and one with 2km arms (H2).

汉福LIGO观测站
美国 华盛顿 汉福 北纬46.45度 西经119.41度
拥有两套干涉仪,一套臂长为4公里,另一套为2公里。

LIGO Livingston Observatory (LLO)
Livingston, Louisiana, USA, (N 30.56°, W 90.77°)
consisting of one interferometer with 4km arms (L1).
拥有一套干涉仪,臂长4公里。

李文斯顿LIGO观测站
美国 路易斯安娜州 李文斯顿 北纬30.56度 西经90.77度

GEO600
Hanover, Germany, (N 52.24°, E 9.81°)
consisting of one interferometer with 600m arms.

德国 汉诺威 北纬52.24度 东经9.81度
拥有一套干涉仪,臂长600米。

If you have set your system clock to the correct time then the instruments will be shown in the correct relationship to the stars on the celestial sphere. If you watch over the period of a day you will see that they move around the celestial sphere once in a period of 24 hours.

如果你的系统时间设置正确,屏保中所显示的将与当前天空中的实际星体位置相符。如果你对着屏保看一天,上面的星体也将在24小时内围绕天球旋转一圈。

Pulsars and Supernovae Remnants (SNRs)

脉冲星与超新星残骸

The purple dots represent the known pulsars, which have been detected electromagnetically. Notice that these are clustered in the plane of our galaxy (the Milky Way), predominantly toward the center of the galaxy. You may also notice two small clusters of pulsars in the celestial southern hemisphere. These pulsars are located in the large or small Magellanic Clouds.

屏保中紫色的点表示已知的通过电磁方法探测到的脉冲星。你会注意到这些点分布在银河系所在的平面上,而且主要分布在银河的中心。在南半球也有两块小的脉冲星聚集处,它们位于大小麦哲伦云中。

The dark red dots represent the known supernova remnants. These are also clustered toward the center of the galaxy. Supernovae remnants are of particular interest for gravity wave hunters because some of these supernovae may have left behind a pulsar or spinning neutron star which might produce periodic gravity waves.

屏保中暗红的点表示已经的超新星残骸。它们也主要聚集在银河的中心,科学家们对超新星残骸特别感兴趣的原因是部分超新星残骸中可能还存留有一个脉冲星或者自旋中子星,而这些都会产生周期性的引力波。

Search Marker

搜寻标记

The orange marker shaped somewhat like a gun-sight represents the current position in the sky which is being searched. The location is also noted in the lower right corner in celestial coordinates (Right Ascension and Declination). You will see this marker move from point to point as the search progresses.

屏保中橙色的像瞄准器的标记代表天空中的当前搜寻位置。这个位置也以天球坐标形式显示在右下角(赤经和赤纬)。搜寻过程中你会看到这个标记一点点地移动。

Information and Graphics Courtesy of:

Eric Myers
Dept. of Physics
and Astronomy
Vassar College

David Hammer
Dept. of Physics
University of Wisconsin at Milwaukee

Bruce Allen
Dept. of Physics
University of Wisconsin at Milwaukee

相关内容及图片由Eric Myers、David Hammer和Bruce Allen提供。

[ Last edited by Youth on 2005-11-4 at 22:02 ]

评分

参与人数 2基本分 +120 维基拼图 +100 收起 理由
BiscuiT + 120 + 80
霊烏路 空 + 20

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~
欢迎大家多多支持基金会~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-5-8 19:34

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表