找回密码
 新注册用户
搜索
楼主: 射命丸 文

[运动] 视觉错视

[复制链接]
发表于 2010-7-2 21:25:42 | 显示全部楼层
回复 15# merlinl

其实 Hatate 要怎么翻译有争议,因为这个不是那么好翻。。小镇是译成【羽立】,也有另外一派译成【极】,这两派在很多地方都有意见斗争。。

但为啥我却用【果】呢?首先因为 Hatate 另外还有这个译法,虽然很不常见。。
另外更重要的一点是她与文文的关系,她们都是鸦天狗,都是记者,都有创办自己的报刊,射命丸发行的是【文々。新聞】,姫海棠发行的是【花果子念報】。。从之间的联系上认为【果】是比较恰当~~

嗯。。很深奥,我不懂。。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-2 21:30:20 | 显示全部楼层
饼饼、文文、果果,呃,这次是空空吗?猛然间想起那个最能坚持的人……好吧,我继续跳~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-2 21:53:59 | 显示全部楼层
回复 17# llylan

http://www.equn.com/forum/thread-27887-1-1.html
我有3只鸦娘~


坏星人放假了居然都鲜有出没。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 新注册用户

本版积分规则

论坛官方淘宝店开业啦~
欢迎大家多多支持基金会~

Archiver|手机版|小黑屋|中国分布式计算总站 ( 沪ICP备05042587号 )

GMT+8, 2024-4-26 16:00

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表